جمعى از نويسندگان ( كوشش سيد مهدى جعفرى )
ترجمة وشرح قصيدة عقيلة أتراب القصائد 528
گنجينه بهارستان ( مجموعه رساله در علوم قرآن و روايى ) ( فارسى )
با [ مشابهها ] « 1 » . نآ رآ ومع أولى النّجم ثالثه * بالياء مع ألف السّوآى كذا سطرا نآ « 2 » پيوسته به نون والف ، رآ « 3 » به راء والف ، وبا اوّل ما كذب الفؤاد ما رأى « 4 » ، سوّم « 5 » لقد رأى من « 6 » به ياء است با الف . السّوآى « 7 » چنين نوشته . وكلّ ما زاد أولاه على ألف * بواحد فاعتمد من برقه المطرا وهمهء آنچه زيادة شد الف اوّل أو بر الفي يعنى دو الف شود يا سه الف نوشته مىشود به يك الف پس اعتماد كن از برق أو باران را . آلئن آتى آمنتم أأنت وزد * قل أتّخذتم ورد من روضها خضرا آلآن « 8 » ، آتى « 9 » ، آمنتم « 10 » ، أأنت « 11 » وزيادة كن قل أتّخذتم « 12 » را يعنى همزهء وصل افتاده است وبيا [ ر ] از چمن أو سبزه را . « 13 » لأملئنّ اشمئزّت وامتلئت لدى * جلّ العراق اطمئنّوا لم تنل « 14 » صورا لأملأنّ « 15 » ، اشمأزّت « 16 » ، امتلأت « 17 » نزد بزرگان عراق [ و ] طمأنّوا « 18 » نيافت صورتها را يعنى صورت همزه نوشته نشد .
--> ( 1 ) . س : بينندگان . ( 2 ) . اسراء / 83 ؛ فصّلت / 51 . ( 3 ) . انعام / 76 و 77 و 78 ؛ هود / 70 ؛ يوسف / 24 و 28 ؛ نحل / 85 و 86 ؛ طه / 10 ؛ احزاب / 22 . ( 4 ) . نجم / 11 . ( 5 ) . س : سيم . ( 6 ) . نجم / 18 . ( 7 ) . روم / 10 . ( 8 ) . يونس / 51 و 91 . ( 9 ) . بقره / 177 ؛ توبه / 18 . ( 10 ) . بقره / 137 ؛ نساء / 147 ؛ مائده / 12 ؛ أعراف / 76 و 123 ؛ انفال / 41 ؛ يونس / 51 و 84 ؛ طه / 71 ؛ شعراء / 49 . ( 11 ) . مائده / 116 ؛ أنبياء / 62 . ( 12 ) . بقره / 80 . ( 13 ) . ح : وقياس أتّخذتم : أطّلع الغيب [ مريم / 78 ] ، أستكبرت أم [ ص / 75 ] ، أصطفى البنات [ صافّات / 153 ] ، أتّخذناهم سخريّا [ ص / 63 ] به قرائت فتح . وهمچنين هرجا كه همزهء استفهام بر همزهء وصل درآيد همزهء وصل در لفظ بيفتد ودر خط نيز بيفتد همچو أالآن ، أأتى ، أأمنتم ، أأنت ، أالذّكرين ه . ( 14 ) . س : لم ينل . ( 15 ) . أعراف / 18 ؛ هود / 119 ؛ سجده / 13 ؛ ص / 85 . ( 16 ) . زمر / 45 . ( 17 ) . ق / 30 . ( 18 ) . يونس / 7 .